This isn´t the End (ETB.)

Olá Princesas!
Como disse, hoje trago-vos o último artigo desta sequela do intercâmbio EF para-vos mostrar o para além do último dia de aulas porque a pura das verdades é mesmo que no dia a seguir, quando nos fomos embora, as emoções intensificaram-se e ainda hoje, me encontro com os meus portugueses (uns até todas as semanas) e converso tanto por FaceTime como pelo Snapchat com os meus amigos espalhados pelos outros cantos do Mundo!
~
Hi Princesses! As I said, today I bring you the last article of this sequel of the EF exchange to show you beyond the last day of classes because the sheer truth is true that the day after, when we left, emotions intensified and still today, I meet my Portuguese (some even every week) and I talk both FaceTime and Snapchat with my friends scattered around the other corners of the World!
Não fui a mais pontual nos pequenos-almoços nem a mais a mais normal mas digo-vos que mesmo assim, conseguiram com que tivesse as melhores semanas da minha vida...OBRIGADA♡
~
I wasn't the most punctual in the breakfasts nor the most normal but I need to tell you that even then, they managed to have the best weeks of my life ... THANK YOU ♡ 
 Esse foi o pequeno testemunho que publiquei no meu (Instagram (@teresinhabreis) e já lhes disse tudo o que tinha a dizer...individualmente ou não.Mas o meu blog, baseia-se no meu Lifestyle, Estilo, Viagens e Memórias...marcos meus e aprendizagens e foi por isso que achei tão importante e oportuno também os homenagear aqui todos estes que me mudaram e que conseguiram concretizar as melhores semanas das nossas vidas!
Não fazia a mínima ideia(quando digo mínima é mesmo) que poderia criar laços tão fortes com pessoas iguais ou diferentes de mim, de não só da mesma nacionalidade como também estrangeiros.
Não são apenas relações temporárias mas sim, que ainda hoje me fazem sorrir assim, estupidamente para a vida toda...para sempre!hehe
Desde o Niko, à Joanna entre tantos outros que nos acompanharam e nos ensinaram tanto mas principalmente ao nosso Leader...João, já todos nós te dissemos o quão gostamos de te conhecer e como foi incrível o teu espírito que para o ano, já sabemos!!!
OBRIGADA
~
~This was the small testimony I published in my (Instagram (@teresinhabreis) and I already told them everything I had to say ... individually or not. But my blog is based on my Lifestyle, Style, Travel and Memories. .. my frames and learning and that is why I found it so important and timely also to honor here all those who have changed me and who have managed to realize the best weeks of our lives!
I had no idea (when I say the least it is) that I could create such strong bonds with people who are the same or different from me, not only of the same nationality but also foreigners.
Not only temporary relationships but yes, they still make me smile like this, stupidly for life ... forever! Hehe
Like Niko, Joanna among many others who have accompanied us and taught us so much, but mainly to our Leader ... João, we have all told you how we like to meet you and how incredible your spirit was that for the year already we know !!!

THANKS

 Estando grande parte da minha família relacionada com Aviões e tudo mais, desde pequenina que, ao contrário de grande parte das pessoas, adoro andar de avião e sem dúvida que não tenho medo quer dizer...ainda preciso de uma mão dada na descolagem/aterragem mas tudo bem...
Durante toda esta viagem até Lisboa parecia que o "meu" avião se iria despenhar e não, não era o transporte avião mas sim, eu...nós!Chorámos ranho e baba, relembramos os momentos em conjunto e como tudo começou e parecia impossível que a aventura a Eastbourne tivesse sido tão boa e depois de muito conversarmos, CHEGÁMOS PORTUGAL!!!!!!!!!!
~
Being a large part of my family related to Airplanes and everything else, since I was little, unlike most people, I love to ride by plane and no doubt I'm not afraid means ... I still need a hand taken on the take off / landing but okay

During all this trip to Lisbon it seemed that the "my" airplane would crash and no, it wasn´t the plane transport but yes, I ... we! We cried a river...we remember the moments together and how it all began and it seemed impossible that the adventure to Eastbourne had been so good and after much talk, WE GOT PORTUGAL !!!!!!!!!!

Posso afirmar que todos sentíamos a falta da comida portuguesa porque meus queridos, para comer em Inglaterra não vale mesmo a pena!hehe
E também posso dizer que os meus pais já não aguentavam as saudades que tinham de mim...acho que não mas no fundo, sei que todos sentíamos a falta da mamã e do papá!hehe
Pensava também "Se os meus amigos estivessem aqui como é que ia ser..." mas a verdade é "Ainda bem que não foram porque se não, não me teria relacionado tão bem com todo o pessoal e nem tinha feito metade das coisas que fiz" mas eles sabem que os continuo a adorar!hehe
~
I can say that we all felt the lack of Portuguese food because my dear ones, to eat in England isn´t even worth it! Hehe
And I can also say that my parents couldn´t stand the homesickness they had of me ... I do not think deep down, I know we all miss mummy and daddy!hehe
I also thought, "If my friends were here, how it was going to be ..." but the truth is, "It's a good thing they weren´t  because if not, I wouldn´t have related so well to all the people and did not do half the things I did "but they know I still love them! hehe

Quando aterrámos, a mistura de emoções foi maior do que nunca...
Sorríamos por estar de volta mas desabamos por aqueles dias terem terminado...
Não nos largámos nem um segundo até vermos ao fundo, os nossos familiares ao quais nos abraçamos fortemente enquanto só olhávamos uns para os outros para ter a sensação "OK, estão bem!"
 A genuinidade de todos os momentos mas daquele em especial, foi fantástica de se ver, mais tarde capturada pelos meus pais e por tantos outros sem a preocupação de estar bem na fotografia ou tantas outras coisas parvas que nos preocupam.
~
When we landed, the mix of emotions was bigger than ever ...
We were smiling for being back but we fell for those days were over ...
We didn´t linger for a second until we saw the depths of our family members to whom we held each other tightly as we only looked at each other to get the feeling "OK, they are fine!"

  The genuineness of every moment but of that one in particular was fantastic to see, later captured by my parents and so many others without the concern of being well in the photograph or so many other silly things that concern us.
Quando vos digo que a  Education First é uma família é porque é mesmo verdade.
No fim Setembro, teve a fantástica surpresa para todos os alunos de fazer uma festa num Iate e depois, um coktail nas Docas de Lisboa!
Acho que só faltaram quatro pessoas e foi mágica a maneira de como nada mudou em todo este tempo mas pessoal, deixo-vos aqui as fotografias.
~
When I tell you that Education First  is a family, it's because it's true.
At the end of September, it was a fantastic surprise for all the students to have a party on a yacht and then a cocktail in the  Docas de Lisboa (Lisbon Docks)!

I think that only four people were missing and it was magic the way nothing has changed in all this time but personal, I leave you here the photographs.


 Blusa tipo T-Shirt ~Blouse kind of T-Shirt- Stradivarius
Casaco Impermeável~Raincoat- Brandy&Melville
Calções de Ganga~Jeans Shorts- Pull&Bear
Cinto~Bealt- Zara
Stan SmithAdidas




Fizemos a promessa de nunca deixarmos de conversar nem de nos encontrarmos, como se fossemos crianças histéricas apesar dos horários nem sempre se conciliarem mas a verdade é que conseguimos, estamos a conseguir e que vamos continuar a conseguir porque os bons momentos não terminaram a partir do momento que fizemos as malas para regressar mas sim, continuamos a fazer acontecer todos esses momentos aqui, em Portugal!
~
We made the promise to never stop talking or meeting, as if we were hysterical children despite schedules do not always reconcile but the truth is that we succeed, we are succeeding and that we will continue to achieve because the good times did not end from the at the moment we packed our bags to return, but we continue to make all those moments happen here in Portugal!
E para além da #IateEF2017 muitos mais momentos memoráveis se passaram e ainda há muitos que vamos passar.
Isto tudo para vos dizer o sentimento, histórias e tanta outras coisas que se passaram nesta fase maravilhosa e quem sabe, se quiserem, poderei mais tarde voltar a referir!
~
And in addition to the #IateEF2017 many more memorable moments have passed and there are still many that will pass.
All this to tell you the feeling, stories and so much other things that have happened at this wonderful stage and who knows, if you will, I will be able to refer you later!

Já agradeci mil vezes tanto à  Education First (EF) por ter realizado esta experiência incrível como também a todo o pessoal envolvido desde os amigos até leaders e outros que tais por isso, quero dizer que para o ano estarei aqui, quem sabe outra vez com o mesmo tema...
Vemo-nos em breve!
~
I have already thanked  Education First (EF) a thousand times for having done this incredible experience, as well as for all the staff involved, from friends to leaders and others, so I want to say that for the year I will be here, maybe again with the same theme
See you soon!











Share:

2 comentários

  1. Gostei imenso do primeiro look, bem diferente mas ficou-te muito bem!!

    Novo post: http://abpmartinsdreamwithme.blogspot.pt/2017/11/apaixonei-me.html

    Beijinhos ♥

    ResponderEliminar